查看原文
其他

学习时间(见信如晤)| 以“数据之治”助力可持续发展(中英双语)

周报君 美洲观察
2024-08-19

4月24日,国家主席习近平向第四届联合国世界数据论坛致贺信。论坛于4月24日至27日在浙江省杭州市举行,探讨如何利用数据更好地助力实现联合国2030年可持续发展目标。周报君摘录了贺信内容及习近平关于国际数据合作的经典语录,中英双语内容如下:

Chinese President Xi Jinping sent a congratulatory message to the Fourth United Nations World Data Forum on April 24. The event, taking place in Hangzhou, Zhejiang Province, on April 24-27, included discussions on how data can be used to help achieve the UN Sustainable Development Goals. Edited excerpts from Xi's message and his speeches on this topic follow:

▼点击图片翻页

摘自习近平2023年4月24日致第四届联合国世界数据论坛的贺信

Excerpts from Xi's congratulatory message sent on April 24, 2023 to the Fourth United Nations World Data Forum


摘自习近平2018年5月28日在中国科学院第十九次院士大会、中国工程院第十四次院士大会上的讲话
Excerpts from Xi's speech at the joint session of the 19th Meeting of the Members of the Chinese Academy of Sciences and the 14th Meeting of the Members of the Chinese Academy of Engineering on May 28, 2018

摘自习近平2018年7月10日在中阿合作论坛第八届部长级会议开幕式上的讲话
Excerpts from Xi's speech at the opening ceremony of the Eighth Ministerial Conference of the China-Arab States Cooperation Forum on July 10, 2018


大家说





这是一次与中国合作的宝贵机会。通过这次合作,希望能将真正的数据技术推广到发展中国家,帮助各国更好地使用数据。

We see this as an incredible opportunity to partner with China... to bring forth real capacities into the developing world so that they can best utilize data.


中国公司展示的成就让我印象深刻。譬如,卫星成像技术以及如何使其服务于可持续发展。我们会在论坛中介绍有关情况,希望其他国家能够从中受益。

I saw some very impressive demonstrations of what Chinese companies have done in the area, for instance of satellite imagery and how we can use these satellite images for sustainable development. We can make these presentations here at the forum. Then other countries in the world can benefit from this experience.

以上内容来自新华社、《习近平谈治国理政》(第三卷)、《中国日报》和中国国际电视台Sources: Xinhua News Agency, Xi Jinping: The Governance of China (III), China Daily and CGTN

往期回顾

2023


147. 学习时间| 倡导创新文化,强化知识产权创造、保护、运用(中西双语)

146. 学习时间| 倡导创新文化,强化知识产权创造、保护、运用(中英双语)

145. 学习时间| 人与自然是生命共同体(中英双语)

144. 学习时间| 弘扬全人类共同价值,推动构建人类命运共同体(中英双语)

143. 学习时间| 踔厉前行,开启中俄友好合作、共同发展新篇章(中英双语)

142. 学习时间| 共同绘就百花齐放的人类社会现代化新图景(中英双语)

141. 学习时间| 强国建设、民族复兴的接力棒,历史地落在我们这一代人身上(中英双语)

140. 学习时间| 努力开创一体化国家战略体系和能力建设新局面(中英双语)

139. 学习时间| 正确引导民营经济健康发展、高质量发展(中英双语)

138. 学习时间| 牢牢把握高质量发展这个首要任务(中英双语)

137. 学习时间| 国家一切权力属于人民(中英双语)

136. 学习时间| 努力寻求最大公约数、画出最大同心圆(中英双语)

135. 学习时间| 公平正义是司法的灵魂与生命(中西双语)

134. 学习时间| 公平正义是司法的灵魂与生命(中英双语)

133. 学习时间| 建设好大湾区,关键在创新(中英双语)

132. 学习时间| 守好“三农”基础是应变局、开新局的“压舱石”(中英双语)

131. 学习时间| 确保社会既充满活力又和谐有序(中英双语)

130. 学习时间| 多边贸易体制为各国带来了共同机遇(中英双语)


戳这里⬇,一起看

《学习时间》往期回顾  

2022年《学习时间》

2021年《学习时间》

2020年《学习时间》


《北京周报》2023年电子杂志全年52期每周更新一期

欢迎订阅!

复制链接至TB:

【淘宝】https://m.tb.cn/h.Uk9jgPF?tk=K2kRdfgvr8z CZ0001 

「《北京周报》2023年电子杂志订阅 1—52期 PDF文件  

赠笔记本礼盒」



继续滑动看下一个
美洲观察
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存